close

代辦公證服務然則,做張稿子,文字下落處多的時刻怎辦?
對了,一般的時刻,我會保存原稿,然後把轉成曲線的稿件另存新檔,如許若是想回頭點竄是輕易多了。

第一次把目次交給印刷廠時,他們的司理就很熱心教我這招,或許翻譯公司感覺這很平居,可是,對其時的我來講,真是好用極了翻譯



當學生,最名貴的工作就是碰到良師益友翻譯
這個對話窗口,可以讓華頓翻譯公司們檢視包孕文字的資訊,其他的功能人人就本身研究一下了。


好~目前我們按下 檔案/文件資訊

學CorelDRAW正本只是好玩,哪知道倏忽有天有人找我繪圖、設計目次,一旦如此,有些事情就不克不及不知道,其一,就是稿子一離開本身的電腦,文字必然要記得轉成曲線。

西洋有句諺語,別為倒棄的牛奶而飲泣,宗教也教人活在當下,總之,舊事只能回想,年數不是問題,康樂最主要對吧。
再下來我們從功能列的 放置/轉成曲線,這步調就是讓文字轉曲線。








起首,把所有物件所有閉幕群組,接著按下功能列的 編纂/悉數拔取/文字,也就是拔取所有文字的意思。
由於字型百百種,不行能安裝每種字型,再強的電腦裝了過量的字型,一定會拖慢系統,是以,把文字轉成曲線,也就是損壞文字的屬性,讓文字釀成圖型,如許就可以連結字體的完全性。


說到念書,班叔年青時很糟呢,套句眼鏡兄常說的話就是〝金害〞啦,書讀欠好就算了,年數輕輕不學好,成天就想趴哩趴哩,一付痞子逛大街的樣子翻譯現在想一想,那時若是有老師或密友願意狠狠把華頓翻譯公司海K一頓,或許,目前班叔已領了18趴退休的人,可以像莉姐四周趴趴造了。



來自: http://mypaper.pchome.com.tw/benpen/post/1302706280有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lorrait7tuu3 的頭像
    lorrait7tuu3

    lorrait7tuu3@outlook.com

    lorrait7tuu3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()