close

翻譯公證服務所以在彭文正看來,22歲才到美國打球的陳金鋒,英文能力在基本溝通上雖夠用,但必定不會好,且沒法融入本地的主流文化,而這也跟成長的情況有關,「你看看王建民還有這些人,到大同盟都有點放不開,然後個性有點縮,因為台灣人從小被打壓,被黨國教育打壓。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

彭文正:台球員到大同盟有點縮,因從小被黨國教育打壓,您覺得?
(中時電子報) 這也要怪國民黨?台南市長賴清德近日一席「陳金鋒在美國大同盟成就不如預期,和英文能力有關」的說法,引發很多接洽,對此,政論節目主持人彭文正透露表現,本身基本上贊成賴的說法,他並說起有些台灣球員到美國打職棒會放不開,是因為從小被黨國教育打壓的關係。

程子威/整理報道
當賴神被事實與輿論打臉後,賴神除沒有公然道歉外,從此不再繼續硬ㄠ相幹話題,顯然賴市長已知道稍早嚴重講錯。然則曾前去美國求學 翻譯彭文正7日於《政經看民視》指出,前去本地成長,英文水平可略分為四級 翻譯社第四級是除可以閒聊外,還能進入美國 翻譯主流價值範疇傍邊,讓他們不感覺你是外國人,而這程度可能得要10歲前就到美國才有法子到達。顯然彭文正又在傷口撒鹽,認為要融入美國大聯盟,要像林書豪這類從小就移民到美國 翻譯台裔後輩這類條件,才有資格談在美國成長。若是對破英語的日本球星與充斥大聯盟的拉丁美洲的優良職棒選手,彭文正講外行已繼賴神以後的貽笑風雅。
所以在彭文正看來,22歲才到美國打球的陳金鋒,英文能力在根基溝通上雖夠用,但肯定不會好,且沒法融入當地的主流文化,而這也跟成長 翻譯情況有關,「你看看王建民還有這些人,到大同盟都有點放不開,然後個性有點縮,因為台灣人從小被打壓,被黨國教育打壓。」

不外更扯的是彭文正強調,22歲才到美國打球 翻譯陳金鋒,英文能力在基本溝通上雖夠用,但必定不會好,且沒法融入當地的主流文化,而這也跟成長 翻譯環境有關,其中來由是:「你看看王建民還有這些人,到大聯盟都有點放不開,然後個性有點縮,因為台灣人從小被打壓,被黨國教育打壓。」..聽到彭文正這類荒誕邏輯,也許王建民與陳金鋒個性較為「木訥」,應該是他們個性有關,若是硬要訴諸「黨國教育打壓」,相信王陳本人、師長與親朋都邑嗤之以鼻。因為他們求學的情況和成長大多屬於解嚴後世代,彭文正夫妻在主持節目中譁眾取寵,筆者認為非常可鄙,民視高層應當斟酌要不要停掉這個荒腔走板 翻譯政論節目。
因為台南市長賴清德,5日加入國小編班功課時表示:「陳金鋒在美國打職棒時代,大同盟浮現不如小聯盟,不是實力不敷,而是和英語能力有關 翻譯社」..因為直接對陳 翻譯攻讦,相信棒球界不以為然,或許陳金鋒曾對賴市長自承擔年前往美國打職棒英語能力較差,至於升上大同盟後,聽說是因為出賽機遇較少,不是因為英語溝通問題,特殊是說話溝通順暢與否大多以投手有關,陳金鋒是野手,即便是英語有問題,也不影響他在大同盟打球的存在地位,所以賴神以偏概全的類比是有失厚道 翻譯社
林泉利
這也要怪KMT?彭文正:台球員到大同盟有點縮 因從小被黨國教育打壓




陳金鋒是台灣首名登上大聯盟的選手。(美聯社資料照)


至於第三級則是能和美國人山南海北閒聊,但20歲之後才到美國 翻譯人,通常在這處所就會卡關;第四級是除可以閒聊外,還能進入美國的主流價值領域當中,讓他們不覺得你是外國人,而這水平可能得要10歲前就到美國才有舉措達到。
台南市長賴清德近日一席「陳金鋒在美國大同盟成就不如預期,和英文能力有關」的說法,引起很多接頭。對此,政論節目主持人彭文正透露表現,本身根基上贊成賴 翻譯說法,他並說起有些台灣球員到美國打職棒會放不開,是因為從小被黨國教育打壓的關係 翻譯社曾前去美國肄業 翻譯彭文正7日於《政經看民視》指出,前往本地成長,英文水平可略分為四級 翻譯社第四級是除可以閒聊外,還能進入美國 翻譯主流價值範疇傍邊,讓他們不感覺你是外國人,而這程度可能得要10歲前就到美國才有門徑到達 翻譯社
【快來投票】
是以,彭文正覺得,賴清德的見地自己沒有錯,如果陳金鋒的英文再好一點,在社交、跟隊友相處,或是棒球 翻譯常識都會更提高,但他也大讚陳的球技很好,到大同盟的成長會不如預期,應與文化、語言壓力,和離鄉背井有關。


因此,彭文正覺得,賴清德的觀點自己沒有錯,如果陳金鋒的英文再好一點,在社交、跟隊友相處,或是棒球的知識都會更前進,但他也大讚陳的球技很好,到大同盟的發展會不如預期,應與文化、語言壓力,和離鄉背井有關
民視應當斟酌暫停荒腔走板 翻譯《政經看民視》
曾前去美國肄業的彭文正昨(7)日於《政經看民視》指出,前往本地成長,英文程度可略分為四級,第一級是和美國人對話時,兩邊都大致知道彼此在說什麼;第二級是在自己的專業範疇和同儕評論辯論時,相互都能聽得懂,甚至可以沖突。

2017年08月08日 10:28 中時電子報
2017/8/8 下戰書 02:26:57


本文來自: http://blog.udn.com/471027/108206192有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lorrait7tuu3 的頭像
    lorrait7tuu3

    lorrait7tuu3@outlook.com

    lorrait7tuu3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()