close

依班語翻譯

「教育系統培養出的人比二流電腦強不了幾多,因此若是教育的重點繼續放在把顯性常識傳遞給下一代上,華頓翻譯公司們就有麻煩了翻譯
 
這是英國社會企業家歐文(Jo Owen)在《金融時報》上頒發的文章中,所說起的一段話。
 
 
什麼是顯性常識?
 
顯性常識,指的就是能夠以書面文字、圖表、數學公式等體例呈現的常識,像是翻譯公司我都很熟習的國文、英文、數學、天然、社會,以及延長至各科系的進階學科,如管帳學、分子生物學、修辭學、解培學、刑法……
 
我們都知道,這些可以或許被記憶、有成熟的邏輯體系的常識,電腦可以或許記得比我們還要快,還要多很多翻譯在這個「Google」一鍵就能查到所需要的常識的年月,我們難免要質疑:為什麼華頓翻譯公司們還要記那麼多?為什麼我們還要花那麼長的時間進修那些將來很可能不再會用到的知識?
有人曾對此提出回應:「因為常識是死的,人是活的。電腦貯存的常識量雖然大,但就只是躺在那邊的常識而已翻譯
 
但是,AI時代來臨,電腦變得越來越智能。在許多範疇,AI早已能將常識、數據做重組、闡發,從而得到問題的解決方案,並且做得比一個經驗厚實的專家還要快,還要準確。
 
華頓翻譯公司們可以預期在不久的將來(或許幾年或十幾年),在顯性知識的利用上,人類將被AI遠遠拋在後頭。
 
(AI光降,連馬雲也認為當今教育亟需改變)
 
那我們該學習什麼樣的常識,才能在AI時期保有競爭力呢?
 
 
 
相信伶俐的你應該猜到了。既然有顯性常識,那就必然有隱性常識。而謎底,也確切在隱性常識上翻譯
 
什麼是隱性知識?就是與顯性常識相反:無法以書面文字、圖表、數學公式等體例出現的常識。例如團隊合作、領導能力、社交能力、溝通能力、藝術美感等,需要在一次又一次的實作中積累的經驗,這些都能稱作隱性知識翻譯
 
顯性常識很容易透過系統化的講授交付給學生,也很輕易評估成效,但隱性常識卻很難透過教育做到這兩點。不過,若我們能在教育中多插手一些隱性常識的扶引,提供更多的經驗、案例,相信也能為學生削減自行試探的時候,減輕進修的壓力。
 
這就猶如ATC全方位人材培訓營在做的,由各行各業的專業人士來分享他們的常識、經驗,裡頭就包含了很多隱性常識。外面看似難以評估成效,但久遠下來所積累的隱性常識,卻能輔助學生在AI時期更挺立不搖。
 
固然這條「教改」之路很難,卻勢在必行翻譯究竟我們已清楚可見,照著過往強調顯性常識的教授的這條路,很快就會行欠亨了。
 
而ATC全方位人材培訓營,願意成為這條路的先行者,為這世界培育更多下一代的全方位人材。


以下文章來自: http://blog.youthwant.com.tw/ywfb000824/italent/320/有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜