close

韓文翻譯
這個關於網上相簿相片次序問題, 我因為從事攝影工作的同夥已經一年前 反應給Qnap , 真的不知他們什麼時刻才會重視這個問題,
設計是否是已考慮了的嗎? 仍是設計photostation的工程師底子沒有攝影的常識,
手機上按(繼續)又輕易進入單張相片, 設定操作文字又未沒有固定,英文中文隨機呈現,
他們的photo station 分享出來的網上相簿沒有這個問題
相片的次序永久是反轉, 我也不會斟酌購入這個品牌
最憎惡是每次顯示相片, 次序也是本來編排相片名稱或時候是最後一張, 打開連結的網上相簿後也是放在相簿的頭一張,
永久要進入右上角的選項選擇 (遞增 )相片的順序才回復正常, 完全沒有根據 photo station 的次序擺列, 這麼簡單的設定,
這裏有用Qnap 用家也趕上華頓翻譯公司這個問題嗎? 大師可以分享給有無其他解決方法!!!

翻譯社 打開永遠需要未接觸過的用戶安裝Qphoto 及
每次分享photo station, 對方每次貫穿連接打開後城市要翻譯公司下載Qphoto 翻譯社 華頓翻譯公司真的十分膩煩,





以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=494&t=5622515有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lorrait7tuu3 的頭像
    lorrait7tuu3

    lorrait7tuu3@outlook.com

    lorrait7tuu3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()