► 最後來看看愛漂亮麗 (Emily) 以及她的閨蜜(BFF) 咪咪蕭 (Mimi Hsiao) 的變臉對話:
【英語】英文告假怎麼說?就用 Take!以下教你各式各樣的理由還有實用對話
以上。
假如要更明白說明做了哪種手術的話,用法則是
Claim (v.) 傳播鼓吹
Butt implant 豐臀
Have … surgery,中間就加上想做 翻譯手術
Mimi Hsiao:Shut up!!! Give me his number!!! I mean Oppa’s, not the surgeon’s. lol
【英語】 TOEIC 多益檢定900分金色證書測驗技巧分享。聽力篇
Many women walk in plastic surgery clinics 翻譯公司 hoping to achieve her “nose,” “lips,” “eyes,” “chin,” and the list go on.
學生上課心得
點這邊
Hit on sb. (白話) 搭訕或人
► 我們來看看下面這段小文章:
愛漂亮麗:就跑去韓國隆個鼻,還有割雙眼皮趁便削個骨啦。很痛沒錯!但你知道嗎?做完以後超多帥歐巴跟我搭訕耶!覺得值得!
Double-eyelid 雙眼皮
Get a boob job (口語) 隆乳
那動詞要怎麼搭呢!
本篇文章是我一字一句打出來的,若是你感覺適用的話,接待分享給更多人知道!
除上面 翻譯用法,美劇整形年齡(Nip/ Tuck)也可以用來形容整型
Anya 家教履歷
點這邊
Ages (n.) 這邊指 翻譯不是年紀而是一段長時候
英文「整型」的動詞可以用 have 再搭配名詞 cosmetic/plastic surgery!
咪咪小:吼!快給我德律風!!我是說帥歐巴,不是大夫的 翻譯社ㄏㄏ
Get a nose job 隆鼻
咪咪小:美麗!幾百年不見啦!在忙些什麼阿?
Liposuction 抽指
Puffy (adj.) 癡肥 翻譯
Get a boob job 隆乳 (這裡不用breast)
[ 延長閱讀 ]
Make a reservation (片語) 預約
Tummy tuck (aka abdominoplasty) 抽指(肚子)
Guess what? (口語) 猜如何來著
愛漂亮麗:ㄘㄟˊ!我以為你要準備預約隆乳了!
Surgeon (n.) 外科大夫
咪咪小:真假?你做囉!難怪妳看起來有點腫!你是做什麼?
英語進修相幹文章
點這邊
一對一家教諮詢 anyalin11@gmail.com (新學生體驗試教僅接管支薪一小時)
BeV worth sth/V-ing (片語) 值得
Mimi Hsiao:Hey 翻譯公司 Emily! Haven’t seen you for ages! What have you been up to?
面臨面上課地址為台北市,接管線上講課
Beauty (n.) 美人胚子
Don’t buy it. (片) 不買帳! 不相信啦
有任何相幹問題,也可以留言給我,你的鼓動勉勵是我寫文章的動力!^^
Perceive (v.) 視為
良多女人走進醫美診所但願可以或許整成 AngelaBaby 的眼睛、鼻子、下巴…
AngelaBaby has one of the most desired faces among Asian women to date.。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
AngelaBaby 具有大都亞洲女人嚮往的表面
Emily:I thought you’re gonna make an appointment to get a boob job.
Mimi Hsiao:You did!? No way!! No wonder you look a bit puffy. What’s was that about?
Teeth correction 整牙/ 改正
Her features are perceived as “very beautiful” and although she claims she’s a natural born beauty 翻譯公司 and denies any plastic surgery, many people just don’t buy it.
Bone reduction 削骨
Emily:I got a nose job and had both double-eyelid and bone reduction surgery in Korea. And guess what? Many cool guys hit on me after that. It’s totally worth it, though it hurt anyway.
[ Facebook 粉絲專頁 & instagram ]
Emily:Yah, you know, I had some tiny cosmetic surgery on my face.
別的一種更為白話的講法例是 get a ... job!中央一樣加上想做 翻譯項目便可
愛漂亮麗:哦你知道 翻譯啦,我比來去動了些小手術啦。
Lip enlargement 豐唇/ Lip reduction 縮唇
Breast enlargement/ implant 隆乳 / Breast reduction 縮胸
Get an eye job雙眼皮
► 搭配的名詞有:
► 對話實用單字:
以上兩種說法可以搭配利用!
是以並非甚麼器官都可以套進去 翻譯社
► 以下為常見的整形手術:
Nose augmentation 隆鼻
來泛指去整形了!此中 Surgery (n.) 手術是弗成以名詞,前面不搭冠詞 a/an
► 實用單字:
隨著時期演進~現代人對整型 翻譯接管度如同愈來愈高了
【英語】 TOEIC 多益檢定900分金色證書考試技能分享。浏覽篇
Deny (v.) 否認
Natural born (adj.) 天生的
Facelift 拉皮
【生活】優步 UBER。頂級私家高級叫車服務 (文中送 NTD$200 乘車金)
至於最多人整形 翻譯範本,就屬比來新婚的 Angelababy 啦!
Nip 翻譯公司 Tuck boom 就可以用來形容 整行風潮
但因為較為口語,也算某種水平約定成俗的用法
她的五官被公認很是摩登,雖然本人一直說自己是生成 翻譯,否認整型說法,不過沒人相信啦!
Tiny (adj.) 微小的
Feature (n.) 相貌/ 臉部特徵
What have you been up to? (口語) 最近在忙些什麼
小至醫美微整型(micro cosmetic surgery)大至動刀的手術(plastic surgery)
Nip/Tuck意思就是把一些多餘的東西(脂肪/骨頭) 切掉~把一些工具塞進去身體裡
Cosmetic/ plastic surgery clinic (n.) 醫美/整型診所
本文引用自: http://msanya8.pixnet.net/blog/post/291826627-%e3%80%90%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%80%91-%e5%ae%89%e9%9b%8有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
請先 登入 以發表留言。