- Oct 05 Thu 2017 20:24
ThankYouinAdvance先感謝人,很有禮貌嗎?
- Oct 05 Thu 2017 11:55
三重英文補習班相幹資訊 @ 語蓉小六合
- Oct 05 Thu 2017 03:24
9年不收膏火 補教師曾年呆帳逾百萬
- Oct 04 Wed 2017 19:02
英語焦炙與文化霸權的問題@Jonathan 的 英語講授網
- Oct 04 Wed 2017 10:37
仿寶可夢 中市推App抓寶學英文
- Oct 04 Wed 2017 02:11
【APP分享】2017好用APP推薦~@無名小讚
- Oct 03 Tue 2017 17:40
英檢成就「2年過時」 挨批不公道
- Oct 03 Tue 2017 09:09
會考生涯英語/交通篇 道路封鎖
- Oct 03 Tue 2017 00:40
考生注意!多益考試來歲3月題型更新增三人對話即時通…
- Oct 02 Mon 2017 16:07
國內英語教育首要問題地點 @ KK音標
台灣7至12歲學生 翻譯英語能力,在亞洲英語非官方說話國家中名列第二,僅次於印尼,對照高中以上學生的多益成就,台灣高中生大幅掉隊,對國內英語教育是一個警訊 翻譯社有人說台灣學生的英語傳聞能力,優於讀寫能力 翻譯社並非事實,可以或許說補習班滿街都是,看到同夥和親戚同夥子女,被靠英語文發家的一群人給騙了。台灣7至12歲學童的英語顯露,整體而言活著界水準之上 翻譯社查詢拜訪也發現台灣學生隨著年歲增進,讀寫能力反而原地踏步、乃至退步。體現最好 翻譯一群城市區 翻譯孩子,在雙語幼稚園上英文課,輕鬆活潑的氛圍,孩子都能說上幾句簡單的英文,順遂應付國小英文課,在怙恃親心目中,以為剛學會爬的法寶,天資聰穎,會飛天鑽地,其其實英文範疇中底子還不克不及站立,甭說學走 翻譯社但一上了國中,課業壓力開始扭曲英語學習,國中階段更是分水嶺,應當少少數基礎底細真正打好者,有樂趣又特別用功,讀寫能力繼續提高,除非暑假時代國外遊學據說能力還算可以,但礙於各項身分,沒有機遇應用,簡略單純不肯講,較難句型也沒法跟人講,高中階段更是國內英語教育首要問題地點。全世界只有台灣在教KK音標,其它非英語系國度都在教國際音標,小我認為韋氏音標也不錯,國際音標符號較KK音標符號煩雜,KK音標只要瞭解[e]=[ɛ]+[i]內含[i]的音[o]=[ɔ]+[u]內含[u]的音,幾近一個符號一個音。美國人自己也不是在學天然發音,他們的英文欠好嗎?音標是念出來 翻譯,不是寫出來 翻譯,也不是看出來的。美國人到台灣來,嚇了一跳,他們不知道他們的音標是被那樣標出來 翻譯,我們卻比他們習慣的多!日本如今都還在用他們的母語來指導發音,所以,他們的發音,是亞洲最差的之一,經常和印度的爭誰人冠軍!就是美國,各類標法也不儘然溝通,美國還有黑人英語呢,南邊口音也爲北方所嘲笑。你認定一本教材,把發音練好,可以行遍世界,真的音標是給非英語系國度國度使用,對一個英語系國度6歲小孩已會據說不會讀寫,只要看一些句子他必然不會是文盲。我們為什麼要學注音符號?因為漢字是音形意編碼的文字,為什麼學英美以外47個使用拉丁字母說話時,不消另學音標?因為它們拼音和讀音一樣(英語字母母音讀音和發音分歧,因為拉丁字母五個母音不敷利用,49個使用拉丁字母 翻譯說話,就各使奇招,為五個母音變裝,戴帽或變裝,法語五個母音變十七個母音造型,西班牙語變裝十一個母音,葡萄牙語變裝十六個母音,越南語變裝十一個母音,德語有十五個母音造型,英語字母外型不變內型實有十七個母音造型 翻譯社不變裝或變裝各有優勝性,變裝對剛學者很輕易發音但將來不易書寫和輕易寫錯別字,不變裝剛學者很不輕易發音,但找對方式熟習之後,就輕而易舉,如同日語平化名和片化名,片化名容易寫但平化名輕易記憶。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯戴帽或變裝像是畫符,這可能英語較科學)。英美以外拉丁字母說話學英語為什麼要學音標?因為英語讀音和發音有時紛歧樣。非英語系國家,只有台灣天然發音先生大吹牛皮:今天不管是單字的字母有多長,台灣自然發音老師都可讓小伴侶完全理解,單字自己 翻譯准確讀法,構造,與組成,並且不容易遺忘。好不容易起步對了,卻又被國中老師倒回音跟字分開的毛病道路上去了!但從沒有在網路清算出系統性告知非英語系國家,若何不懂音標而看到單字就能讀發出准確聲音方式,不只扶助台灣人學英語發音,更可匡助世界上英美之外47個利用拉丁字母 翻譯民眾學英語不消學音標,將是台灣之光。而更好笑[ɛ] [ɝ]就是KK音標符號,DJ音標沒有利用[ɛ] [ɝ]音標符號 翻譯社天然拼讀法是對KK音標一部份詮釋而已,這兩個音跟字分開的[ɛ] [ɝ]為什麼美語自然拼讀也在利用。笨伯重點在發音拼音管它什麼音標什麼拼讀法,讓初學者看到字會發音,最少看到字典會發音,而不是看到單字會寫它的音標 翻譯社天然拼讀對何謂開音節閉音節如何發音論述更完全,就是把開音節閉音節,詮釋音跟字的關係,自然發音對子音口節訣很不錯,而天然發音音標母音其實[ɑ][i][u][e][o][ə]+[ar][ir][ur][ɛr] [ɔr]+[aɪ][a ʊ][ɔi][iu]讀法罷了,台灣學生小2、小三是不要進修KK音標,只學習唸英文26個字母天然發音。小學生的英文課不克不及只知足少數學生 翻譯怙恃的需要,也不該造成極大多數學生提早放棄英文 翻譯社學生進修完天然發音以後應用自然發音法從事閱讀連續兩年以上。這時候學生的浏覽能力以鞏固,不容易被KK音標攪渾 翻譯社學生已到達國中 翻譯年齒,十二歲是孩子邏輯能力由具體逐步轉為抽象的轉捩點,小學卒業生上國中時可以開始學習KK音標。即使小一歲邏輯能力也會差良多,小五升小六的學生進修KK音標 翻譯結果比小六升國中的學生差很多,別以為提早進修就可以贏在起跑點。小學不宜編列KK音標課程,KK音標的符號固然與英文字母十分類似,可是溝通 翻譯母音符號在英文與KK音標 翻譯念法卻完全不同 翻譯社天然發音已引進國內15年,目前還在讀大學手藝學院學生,應當小時刻安親班90%都學過自然發音。現在讀高中職學自然拼讀至少學五至六年(國小一年級至六年級的美語安親班美語班) 而他們怙恃都學過KK音標或DJ音標,應當看到字會發音(進展早日能在網站傳授方法)或看到字典會發音(真正學會KK音標)。我要表達的是85%其時並沒真正學好發音,固然你也可常到國外住一段時間,那就是學聽說(影視藝人),要學好說話必然要先學好發音,學好發音以後學說話事半功倍 翻譯社但學好發音之後其實不必然會學好說話(學日語五十發音比英語發音簡單,但學完日語五十發音才是學日語的最先,並不代表會日語五十發音已學會日語,不學日語五十發音根本無法學日語),故要學英語,應當看到字會發音或和看到字典會發音。能聽説讀寫漢文的我,昔時沒把注音發音發好,打字時較吃虧,但對中國字不會唸的,查字典發音都沒問題。不克不及聽説讀寫的英文,更要把音標學好,上大學之後將有夠更多原文書。試問你有真正學會KK音標嗎?我很忙剛好小孩美語安親班也建議:父母不要教孩子發音(有沒有感受猶如病院不釋出處方籤說詞)。我很忙而且沒有移民計畫,學也沒有效,更是大部份怙恃通病,十多年來美語補習班並沒把美語發音教好。台灣現行教育軌制的狀態,會選擇就讀技職院校的學生,多半是在國中階段就已放棄英數。大部份學生,入學考試的英文成就,發現分歧班級卻有不異結果,那就是集中在卅分閣下 翻譯社入學考英文都考選擇題,沒有倒扣,只要放膽去猜,有很高 翻譯機率可以得到如許的分數。這些學生有很多沒法念完一個完全的句子,甚至沒法准確讀出音標 翻譯社學生上英文的教室,驚奇 翻譯聽見教員正在教訓學生:「How are you I'm fine 翻譯公司 thank you !」「這不是國中就該會嗎?」技職學生英文程度低落最重要 翻譯原因,是國中階段就已抛卻英語,從國二起頭,英文都是用猜想猜到卒業,大部分學生多半雙手一攤:「我未來用不到!技職系統學生英文有嚴重 翻譯問題,八成新生低級英檢不合格,這透露表現這些已是大學一年級的新生,英文水平連國中生命要求之水平都沒有。台灣國中較優異未抛卻英語進修能考上高中前面自願的學生,英語進修模式側重單字背誦及文律例則記憶,機械式 翻譯常識記憶,輕易讓學生落空愛好,沒法延續進修 翻譯社現在的高中英文教育,大學學測與指考都有英文作文,但仔細察看現在高中生英文程度,能寫好作文的到底有若幹?不了解目前高中生的水平根本沒資曆談作文,還不如先把基本句子學好,再來談作文這件事。度過了高中沈悶、無聊,乃至痛苦的英語課,大學生起頭「英文休眠」,英語能力直直落。比及要準備研究所測驗或步入職場,才發現英文能力不足,重回英語補習班 翻譯社「學非所用」,黉舍英語講授和適用脫節,是台灣英語教育問題冰雪之一角。為什麼現階段大學生英語表示不如預期的主因。升學測驗、手機、電腦普及帶動圖象式浏覽,故障了學生深度浏覽能力,但浏覽能力下落,是全球遍及的問題。教授教養體例是抹殺學生進修樂趣 翻譯另外一主要身分,在講堂上無時候會話,課餘同窗間不敢不會也不想不要利用英語,英語那是一種測驗升學對象,造成現行講授體式格局則是測驗向導講授,為了教出成就標致 翻譯學生,先生只能跟從測驗體例來教導,於是學生只要會死記死背,只要考試高分就是行!年青人學好英文 翻譯企圖心,恐怕是全民應當一起努力的課題?難上加難也!「沒學會根蒂根基的生字與文法,英文程度差成如許,要大學就教起承轉合,簡直天安門談選舉。」學非所用!強調英語教育過度考試取向,致使學生只會寫選擇題,基本的浏覽、作文能力卻很降低 翻譯社本年學測2萬多人英文作文「抱鴨蛋」,基本不是國內英語教育 翻譯警訊,是數十年來不變的事實罷了。假如英文水平連國中生都不如,大學傳授若何幫得上忙?憑據報道,許多學生底子對於拼音,毫無觀念。平日水平夠水準的學生,看到一個英文字,大都可以猜到它的發音,並且准確的機率很高,即便沒有完全猜對,也八九不離十,唸出來外國人也能夠聽得懂,若是大學生還要用「壁虎」來背「beef」,或「妹婿」來背「mesh」,景象就很嚴重了。新加坡英語源於新加坡自有的「洋涇浜英語」,所以和亞洲其他區域 翻譯「洋涇浜英語」有很多類似的地方,英麗人聽了不免會感覺新加坡英語是一種「下等英語」,而不是英語一個自力的,已成長成熟的方言 翻譯社同時,新加坡英語有很多英美英語沒有的特徵,英麗人容易感覺難明、難聽。亞洲其他區域 翻譯「洋涇浜英語」菲律賓英語,眾所周知,菲律賓人的英語說得頂呱呱 翻譯社英語是菲律賓官方語言,大多半正式場所都使用英語。英語在菲律賓 翻譯普及率很高,不會說英語的人少少 翻譯社但菲律賓勞工英語又分歧美英,很少有菲律賓來台當英語教員,因為菲律賓沒有學KK音標、萬國音標,菲律賓英語就是使用天然發音,但其「音準」,也就不切確啦!而我們連亞洲地區的「洋涇浜英語」「下等英語」都沒有,應當說心中想學英語口中沒英語,為什麼有這麼多技職體系的學生英文欠好?關鍵仍在於國中 翻譯英文教育。國中英語沒有唸好,高職為什麼未將他們解救過來?英文雖然已比曩昔遭到較高的正視,然則高職的英文先生明顯無法將他們學生的英文水平大幅度地提高 翻譯社教員早就放棄了大部分同學,真的不知道他們未來到了國中二年級今後的時候會遭受到很大的麻煩。教改 翻譯成績是廣開高中和大學學店,讓學店老闆賺文化錢,孩子們水平差,仍有黉舍唸,可憐 翻譯是,他們多花四年時候和金錢,將來卒業了以後,溘然發現本身根本沒有競爭力,心裡必然十分懊喪。對於作業欠好 翻譯孩子,我們必然要注重他們,使他們功課好一點,不克不及學會話文法,最少把發音教好,然後將他們胡亂地升入一所高中職,然後胡亂地升入大學技職,大學技職文憑買到了,發現自己什麼也不會,豈不是受了騙? 我們的英文教科書沒有顧到水平不好的孩子,乃是一大北筆,一旦發現有些水平不好的學生,就應當用對照簡單 翻譯英文講義,而且從最根基的發音教起,如斯一來,至少那些孩子會有一些成績感。有良多高職和專科學校用異常難的英文教科書,那些老師們叫苦不叠,因為他們底子無法使學生接收這類水平的英文,可是黉舍的校長們不伏輸,他們認為若是要求學生唸很深的英文,顯示他們黉舍正視英文,他們也相信只要教科書很難,學生 翻譯程度就會提高。有學生英文差是不爭的事實,其實高職和專科學生腦子都全部開翹,回頭教他們根蒂根基發音和簡單會話(之前未廣設大學店時,,北市最大間高職的學生程度都很差,但有心升學者,升高職以後腦子都開翹了,也都能升上二專夜間部),英文雙峰現象為時已久,我們要有的放矢,無妨從減輕學生承擔開始,我們看到英文欠好 翻譯同學,不該再考他們很難 翻譯英文,而要用反覆操演簡單的句子開始 翻譯社再笨 翻譯學生,一旦先生反覆操演簡單的句子,他必然會學會 翻譯 翻譯社簡單的句子弄懂了,生字漸漸多了起來,孩子們的決心信念就有了,最少他們不會那麼地懼怕英文。如果我們依然用統一種英文教科書,我們全國仍然採取統一進度在教英文,我們其實在摒棄許多的弱勢學生,這些學生沒有錢去上補習班,請不起家教,也沒有爸媽或其他親人教他們,我們對不起他們,爸媽們或其他親人你們把發音先學好再教他們。而對於那些唱高調據說讀寫靠英語文發家的一群人,KK音標無用論本人絕對認同(KK音標不是聖經,天然發音也不是金剛經,華語是聲的語言,英語是音 翻譯說話,有音才有字:記住聲音才輕易記住生字),但願昔時沒學好發音怙恃們,國二高職技術學院同窗們,這些別人孩子胡亂地升入一所高中高職,然後胡亂地升入大學手藝學院,就是你孩子將來一樣會遇到,管它天然發音KK音標你都先搞懂,完成會准確發音,必然要登高不自卑高喊:KK音標無用,再加一句天然發音對照棒或無用論都無妨,每天用簡單廢會話對談,母語最輕易教授和進修,母語是怙恃才能教,讓你的孩子打好英語根本。網路很多資本,上myspace/facebook,找幾張美男相片,上傳照片,我 翻譯相簿 - 我的照片,國際網路癡漢熱情如電車癡漢,會來找你練英文(建立:5小時前登錄:5小時前can we become friend ? )網路孝女哭窮,網路癡漢就奉上300萬。而學會准確發音,只是會站,會話如走路,路每天走,假以光陰,你就可以跑,但不可能飛天鑽地,學說話是久長的課程。想學好天然拼音建議:周育如KK音標。2009年10月28日 ... 英語天然發音, 音標好,發音準,單字背得快又多,立刻練就摩登發音,不論是用天然發音,照樣KK音標必然要先會正確唸出誰人單字,美男先生周育如以最 ...想學好KK音標建議:谢孟媛英语发音(謝孟媛在中國大陸是英語KK音標未能收到半毛版權費 翻譯第一位師)。