close

韓語口譯人員語言翻譯公司

* 落空意識

相幹案件的數目之多,可見一斑。

因利用 fluoroquinolone 類抗生素產生的不良回響反映,造成永遠傷害的患者,David Fuller 醫師並非個案翻譯在美國,一個名為「Personal Injury.com」的律師服務網站,首要以分歧的危險類型作為訴訟案件分類,供給美國各州民眾尋找具有特長的律師;在這個網站中,已將因使用 fluoroquinolones 類抗生素造成危險的狀況,獨立成一個專門的訴訟類型。

* 四肢舉動指抽搐

Fluoroquinolones 類抗生素在臨床上使用既常見而普遍,包羅多種細菌引發的呼吸道症狀、腸胃道症狀、皮膚傳染等其他身體部位之傳染,都可能使用到這類抗生素。

WDDTY翻譯社 Patients call for ban on family of antibiotics that kill, 15 June 2011.

(http://www.wddty.com/patients-call-for-ban-on-family-of-antibiotics-that-kill.html)

* 喉部與臉部腫脹

* 發疹與搔癢

雖然,關於 fluoroquinolone 類抗生素的不良回響反映警告,目前只有「産生肌鍵炎及肌腱斷裂風險」一項;可是,其實還存在有一些固然少見的不良回響反映種類,其中有些症狀乃至有致命風險,包括有:

這兩種抗生素,也已不在華頓翻譯社國經衛生署核准的藥品之列。

1986年,David Fuller 醫師在使用這類抗生素醫治肺炎以後,產生了嚴重的副感化,使他接下來的日子只剩下左眼目力、以及膝關節的永遠性損壞翻譯直到目下當今,David Fuller 醫師透過建立網站的方式,供給其他一樣受這類抗生素傷害的受害者諮詢與幫助。

2008 年,美國 FDA 根據上市後不良反應傳遞資料,發現使用fluoroquinolone 類抗生素的患者,産生肌腱受損等不良反映的傳遞案件延續增加,是以要求藥廠應將「産生肌鍵炎及肌腱斷裂風險」的正告字樣,以加框警語(boxed warning)的體例標識之。此中又以60歲以上老年人,腎臟、心臟、肺臟移殖者,和同時併用類固醇醫治之患者,為不良反應産生之高危險群。

1992 年,一樣屬於這個抗生素家族的 temafloxacin,因為引發嚴重肝摔竭與滅亡的風險而下市;1999年,別的一個成員grepafloxacin,因具有引起致命的心律不整風 險,而由其製造藥廠自行召回。

倘使,傷害不幸發生後,亦應勇於訴諸司法路子,向當局或藥廠要求補償。

是以,因為細菌感染而接管治療時,不管是本身或是親朋,當發現有上述不良反映症狀時,應該有所警醒,請醫師進一步評估。

* 吞嚥困難

* 呼吸艱巨

Fluoroquinolones 是抗生素中歷史悠久且被廣為利用的一種翻譯作用機轉首要為抑制細菌與 DNA 複製相關的酵素,使細菌沒法複製而到達殺死細菌的結果翻譯今朝已成長到第四代,包孕 ciprofloxacin(CIPROXIN.速博)、gemifloxacin(Factive.捷立復)、 levofloxacin(CRAVIT.可樂必妥)、moxifloxacin(AVELOX.威洛速)、norfloxacin (FLOCIDAL.復樂舒/NORFLODAL.拿若菌)及 ofloxacin(TARIVID.泰利必妥)。

參考資料:

* 心悸



以下文章來自: http://blog.sina.com.tw/milk100/article.php?entryid=652819有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 lorrait7tuu3 的頭像
    lorrait7tuu3

    lorrait7tuu3@outlook.com

    lorrait7tuu3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()