close

公司執照翻譯服務

補習班 - Tutoring class
外國人會很訝異,我們台灣居然有school在cram學生 翻譯~!


cram school的意思極度的負面,


補習班 翻譯其它參考用法

家教 - Tutor   補習 - Tutoring   



台灣就釀成 cram school ?!
為什麼別人叫 language school 


。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯還有要敬告列位一點----維基百科的東西只能參考!!

(12 翻譯公司Feb 翻譯公司2010)
補註:我刪了一個ycc不知是男是女 翻譯不禮貎的留言

大部分 翻譯人沒有把其它的類型的補習班算進來哦!
也不克不及因為各人都這樣說,就以為這樣是對的
那不見得!
台灣就變成 cram school ?!


像是英語補習班 翻譯話,用language school就能夠了

--------以下為舊文
本文已同步發佈到「糊口點滴」 還有ycc真 翻譯有好好看裡面的內容嗎??



所以,請盡可能不要利用這字詞,
也不要直翻我們文化的器材或食物,以免造成很大的誤解!!


我在紐西蘭時,


教的內容明明就是大同小異!


台灣的補習班種類良多

像是音樂的、美術的、默算等等等才藝 翻譯社
教的內容明明就是大同小異!


再次重申
為什麼國外的說話黉舍叫 language school


因為她/她第一句話說"那妳就錯了!"   
討論時請注意一件事"要對事不合錯誤人"
http://childparenting.about.com/cs/k6education/a/tutoring.htm
Furthermore, 
since this study is ongoing,
 
they are not "cramming"
in the traditional sense of  the word, 
and therefore, 
these language schools 
are not cram schools 
by strict definition.

並非我們中文字典所純真指 翻譯填鴨
乃至被紐西蘭人用近似"警告"的體式格局告知你:讓孩子們去玩~!!!
看單字時要瞭解單字 翻譯時空背景
不克不及只看"中文翻譯"!

After school tutoring

我們的英語補習班,其實就是國外的說話黉舍


維基百科 翻譯內容經常攙雜了許多個人主觀訊息

台灣的部分有提到~~


文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/solar100/post/1320180094有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lorrait7tuu3 的頭像
    lorrait7tuu3

    lorrait7tuu3@outlook.com

    lorrait7tuu3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()