close

爪哇文翻譯之前看很多跟英文相幹 翻譯文章都提到跟讀法(shadowing)是學說話異常有效的方式, 方式是當英語為母語的人士說出一句話時,隨著它措辭 翻譯凹凸升沉,同時將一樣的話 念出來,藉由如許模擬跟讀的體式格局,習慣外國人措辭的腔調 翻譯社 所以想要問問看:目前有沒有一種電腦軟體或服務,是可以錄製本身練習的消息檔, 再把它拿來跟別的一個消息檔作比對的?。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 有一點雷同voicetube 翻譯口說實習 http://voicetube.tw/videos/10200?ref=featured-text# 只是他們剪 翻譯斷句經常沒有對到字幕 並且這是他們準備的,我想要用本身的消息檔

文章出自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1392042000.A.E29.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lorrait7tuu3 的頭像
    lorrait7tuu3

    lorrait7tuu3@outlook.com

    lorrait7tuu3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()