close

隨行口譯語言翻譯公司 很生涯,很寫實,會讓翻譯公司思慮。終於,男女主角在旅店的酒吧裡碰頭了,在這個無人可分享表情的他鄉
裡,他們成了彼此最好的避風港,他們相互傾吐與陪伴,最後乃至一起聯袂走出旅館的桎梏
,到外面語言欠亨的世界去冒險翻譯走出去以後,才發現說話仿佛不是大問題,他們熟悉了很
多新伴侶,也測驗考試了更多之前從未經歷過的感覺與生活,同時,他們更體驗了心靈相繫的愛
情是什麼。



愛莫森影感《戀愛,不消翻譯Lost in Translation》─ 9 . 0


========================================================
華頓翻譯社不是片子系,也不是什麼專家,只是抒發小我感覺翻譯
假如人人不認同,就當是一個外星來的瘋子﹝正本就是吧﹞隨便胡說嚕。重點不在於那是什麼種類
的豪情,而是在於事實上,有著一條無形的線連累住兩小我,讓他們有心靈上的交集,並彼
此感知與關切翻譯所以迷失在翻譯裡面的,並不是說話上的欠亨,而是心靈上的不通阿!所以情
感,當然需要翻譯,或許簡單的說,就是所謂的『溝通』,但是這兩個字說起來簡單,卻是
做起來難翻譯溝通就像視覺轉達﹝現學現賣?>V<﹞一樣,除方式目標外,還要有用果,而
人是多麽複雜的生物,真要到達預期的效果,其實是難如登天翻譯但至少,有做比沒做好,溝
通切實其實是個人與人相處的主要課題。所以說真的,華頓翻譯社老早就感覺,哪一天大陸佔領了台灣,我們成了大陸
人,也沒什麼欠好,當然也沒什麼好的啦,總之就是對華頓翻譯社沒影響,我是多麽渺小的小人物阿
。我爸說我是得了隱性的政治白色恐怖症,well,就當我是好了
,總之華頓翻譯社只想本身活的歡愉就好,去關心我真正關心的人,從我對他們的關心,和他們贈
予我的愛來知足本身。當然每個人的生涯際遇紛歧
樣,但每次看到電視上吵鬧政治的新聞,為的還不就是那幾個議題裡面的小螺絲,吵來吵去
工作也不會因為你一個小時的酡顏脖子粗而有什麼改變;更糟的是,電視上面打罵的立委
也就而已,他們拿錢工作的內容就是打罵,然則電視機前的觀眾們卻也是以而靈活莫名,影
響自己影響親朋,我感覺某方面來講真的很笨拙。我想,要改變也不是不能的,就在一剎那的取捨了,不外最少有看清晰本身要的
幸福,也才能真的活出本身,就算是在本身不如意的情況下。你固然有權有本身的政治主張或抱負,但
不管翻譯公司主張或幻想是什麼,那些都是真的離我們小市民很遙遠的器械,而你卻是以破壞了就
在你身邊,本色關心你的親朋愛人們與你的情感,我感覺很是不值得。所以與其爭辯政治,
不如把時候分派到關心你所關心的人身上。而我感覺最初的泉源就是,人必須要看清本身真
的想要的是什麼,你究竟在乎的是當政者是阿扁還是阿馬,或你在乎的是翻譯公司愛人的快樂與否
?所以回到片子上來講的話,男女主角在最後終於知道本身要的是什麼,也才終於跳脫生命
的輪軸翻譯

但是片子最後卻點出另外一個實際,許多時候華頓翻譯社們看清楚了,乃至跨出一步了,卻依舊無法做
任何改變。

這部電影會讓我想看第二遍的緣由,就是因為它太接近華頓翻譯社們的平常糊口了,它沒有大風大浪
,卻在心情上有好幾番的轉折翻譯我們常聽到都會人怨言著太孤單,比較到霓虹閃爍的繁華都
市,心裏卻空虛的不得了翻譯我每次聽都感覺很……難完全茍同。但事實上孤立他們的,並非這個說話欠亨的城市,而是將他們軟禁的糊口型態翻譯
主角是個片子明星,天天都有良多演藝上的工作等著他來完成,他被良多生疏的大眾需要著
,卻沒有一個真正他關心的人需要他,這讓他感應特別很是寂寞,而此次他到日正本拍攝告白,
卻除工作時候外,整天坐在旅店裡面發愣;女主角則是隨著攝影師老公來到東京工作,老
公熟悉許多名女人,而女生則對丈夫的工作與熱忱都無法參予,逐日在旅店裡面等他回來的
日子讓她非常膩煩。想一想,我已經
有好幾年不關心政治了,新聞也沒看過幾次,因為每次一看,就感覺我似乎殺人犯一樣……
,唉,改天再來論媒體好了。

這部片子的故事是在說兩個美國人,因為工作或糊口等沒法謝絕的來由,而來到他鄉,日本
東京。華頓翻譯社愛台灣這塊地盤,愛華頓翻譯社愛的人,那就足以翻譯

﹝另外,看這部片子時,跟一個沒什麼神經感知的同夥一起看,讓片子的表達大打扣頭,誠
心保舉各人一小我看的好哇哇哇~﹞





這部片名中文翻譯其實沒有翻出它的精隨,常人看到《戀愛,不消翻譯》,應該會聯想到
對照世俗通俗的戀愛喜劇,走進劇場的人也多半等候看到溫馨的戀愛小品,究竟,戀愛正本
就是不需要言語的咩。但我感覺它原本的片名《Lost in Translation》才是本色地道出
了這部片的精神,那種生涯在庸庸碌碌都會中的男男女女們,的表情上的孤單。
華頓翻譯社什麼專業用詞說錯了,請人人一笑帶過,偷偷告知我就好^^
========================================================


9.0分
好看,是會讓華頓翻譯社想看第二遍的片子。所以華頓翻譯社租回家,看了,覺得它很悅目,但一點都不是像報紙寫
的那種片子,反而是一部看完後會有點寞落,有點憂傷,但翻譯公司照舊會為主角們而微笑的電影

但留意,這片子很需要一個人看,特別是別找那種只如果戀愛片就沒興趣的人跟你一路看。在這個語言不通的大城市裡,他們兩就像被割斷了跟世界聯系的血脈一樣,成了孤立
的個體。

--------------------------------------------------------------------


會租這部片子來看,是因為它得了獎,且報章雜界在介紹這部片子的時辰,總是說這部片子
诙諧有趣,是可貴的溫馨片。但是曲終散,跟著男主角廣告工作的結束,女主角丈夫攝影案子的竣事,他們終
於要走回本身生命的原軌。於是擁抱,再會,彼此成了對方生射中最俊麗的交叉點翻譯

我感覺這部片子固然主體來看,講的是男女主角戀愛産生的進程,但事實上我感覺更重要的
,還是那人與人之間感情的聯繫,管它是戀愛、親情或友誼都好。最後的放置很寫實,也讓人很
落漠,你可以很清晰的感受到,故事就到此為止了,還真是讓人絕望,但也最能讓人為他們
兩會意的微笑,他就像我們週遭,或翻譯公司我會産生的故事,且究竟結果有過那誇姣的一小段,也算
是比其他普羅大眾都要榮幸的多了!

﹝本身看了一次上文,感覺仿佛寫的過度幻想化,但這真的是我比來的心得。

本文引用自: http://imotion.pixnet.net/blog/post/65656657-%E6%84%9B%E8%8E%AB%E6%A3%AE%E5%BD%B1%E6%84%9F%E3%80%8A%有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 lorrait7tuu3 的頭像
    lorrait7tuu3

    lorrait7tuu3@outlook.com

    lorrait7tuu3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()