close

羅馬尼亞語翻譯原po是在今年七月底入手下手進入流利上課 我自己大學和碩班(就讀中)都是唸說話相關系所 列入過 翻譯英語檢定有 TOEIC L/R: 945 (485/460) TOEIC S: 160 (Level 7) (Pronunciation: High; Intonation & Stress: Medium) 從高中以來就對英語寫作極度頭痛 小時刻考GEPT中級聽讀說都過了,就是寫作沒過關(淚) 大學推甄申請時,面試成就很高,英語能力考試也OKAY, 但就是英文寫作這科讓我差0.0幾分被刷掉,不克不及去讀心中的第一自願 翻譯社 最近恰好在趕論文,雖然系上有供應學術論文寫作的課程; 可是學了一年以後,發現自己不管是在寫文獻商量或是闡明都還是不可。 在一年前,其實就有寄信扣問過流利 翻譯學術寫作課程, 可是第一個原po不是台北人,交通上花費的時候良多 第二個是本身還有在修課和上班,所以時間限制更為緊縮 因此,扣問完以後也就沒有下文了...... 七月中的時候,決定再次連系學苑;而學苑何處也直接請我去做入學測驗(免費) 根基上就是以IELTS的測驗方式測試學生 翻譯程度 翻譯社 考試完後原PO的聽說都還可以,然則讀寫就不是很好了。 所今後來和學苑會商之後,就先報名了中級的段落寫作班(週三晚上), 和插班已開課一個月的聽說讀寫密集班(一/二/四/五早上) 流利特別 翻譯處所在於: 不但有供給分歧的課程,師資悉數都是有合格證照的外籍教師 沒錯,都是英語為母語的外籍教師。 所以,學到中式英文 翻譯機率是零。 上課 翻譯感觸-- 密集班: 文法: 上了兩個星期下來,發現自己很多多少文法觀念其實都似懂非懂; 即使學了20多年英文(從幼稚園到現在),卻還是經常一知半解 聽: 我在detailed listening上面其實很弱,固然兩個星期下來提高有限; 可是我覺得流利的教員其實會很注重每個小細節。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 雖然上課時候有限,但他們仍是會極力讓學生實習聽到function words 因為這些字經常都是unstressed; 所以如果日常平凡沒有注意,其實基本不會發現本身聽不到這些字 讀: 除了講義自己的文章,老師還會定時給額外的文章讓學生回家浏覽 別的就是我們班有訂The Hunger games 翻譯小說 所以雖然每次回家功課一堆 翻譯公司可是前進速度其實很快 而閱讀技巧方面,上課時先生會帶學生從略讀到精讀,然後再找出文章內 翻譯細節 和一些用法,所以其實就是非常地毯式的練習體例 而且看完以後,就直接跟同窗討論(同時實習到口說和組織能力) 說: 這應當是最不消擔心的一環。因為流利是掃數小班制, 所以不僅會跟不同的同窗操演,還會一向要回覆先生 翻譯問題+表達自己的設法主意 寫: 教員會根據教材每篇 翻譯內容,賜與不同的寫作練習(50-150字不等); 所以其實可以演習到分歧的體裁,並且教員在該堂課會講解該怎麼下筆 下堂課也會扣問學生 翻譯想法,然後回覆學生遇到的問題 翻譯社 寫作班: 因為是八月八號晚上才開班,所以目前只上了一堂課。 這兩個小時其實很充分。不但實習到若何運用毗鄰詞和副詞; 也演習到從單字-造句-延長句型, 然後回家作業就是完成課本+一篇段落作文+一篇完全的定見陳說 結論: 雖然才剛上課沒多久,然則能感受到流利的專心, 和本身還有很多根本能力要增強!! 就算原PO從大學到碩班都是英語主修, 從小到大沒出過國,但也因為台灣的教育制度唸了20幾年的英文, 可是還是深深感覺: 學歷真的不等於能力,而是要看本身願意花多少時候在勉力 學苑網址: http://www.academy.com.tw/ 其他學員保舉: http://www.academy.com.tw/testimonials/ 學苑臉書: http://goo.gl/95GfK 學苑Youtube http://www.youtube.com/user/EnglishAcademyTaiwan

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Language/M.1344698533.A.F4E.html
有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 lorrait7tuu3 的頭像
    lorrait7tuu3

    lorrait7tuu3@outlook.com

    lorrait7tuu3 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()