中文日語翻譯新版似乎有漸層填色功能?
真的不太懂@@為什麼會需要這麼多步調,
完成圖
並且就算用製作遮色片的體例也不用將文字轉曲
外觀面板 新增填色 色彩選擇漸層,就行了不是嗎?
感激大大教學,這個多是要做比力細的轉變了,但仍是感謝。
amexcent wrote:
輸入文字>外觀面板>新增填色>色彩選擇漸層
字體要外框化(曲線...(恕刪)
字體要外框化(曲線),並利用路徑辦理合併後,點取漸層色采填色,漸層工具可以自己增加色采,例如,紅黃藍紫,如許的漸層色翻譯
如果有那就能夠直接填漸層色了
如果有那就能夠直接填漸層色了
完成圖
並且就算用製作遮色片的體例也不用將文字轉曲
布萊克先生 wrote:
因為美工忽然去職,...(恕刪)
外觀面板 新增填色 色彩選擇漸層,就行了不是嗎?
感激大大教學,這個多是要做比力細的轉變了,但仍是感謝。
翻譯我是用illustrator cs6版本
這邊有講授影片,給你參考一下
對了,差點忘記翻譯公司說的,文字要這個效果就必需outline外框化,也就沒法更改文字,只能重新打字去做我上面的步驟。
因為要改上面的文字,但又需要彩虹漸層,華頓翻譯公司去點原本的ai檔,沒法直接編纂
習習用10.0版
重新製作也沒關係,但願是可編纂的,未來會再改,有高手能梗概講授一下步調嗎?
1.先選好字型(這...(恕刪)
不然以後要改字不是要再重做一次?
對了,差點忘記翻譯公司說的,文字要這個效果就必需outline外框化,也就沒法更改文字,只能重新打字去做我上面的步驟。
因為美工突然離職,請教一下illustrator以下這種文字漸層結果要怎麼製作出來??
amexcent wrote:
路徑合併前還需要把它解散群組
因為美工俄然去職,...(恕刪)
因為要改上面的文字,但又需要彩虹漸層,華頓翻譯公司去點原本的ai檔,沒法直接編纂
習習用10.0版
重新製作也沒關係,但願是可編纂的,未來會再改,有高手能梗概講授一下步調嗎?
1.先選好字型(這...(恕刪)
不然以後要改字不是要再重做一次?
1.先選好字型(這類英文黑體字應該是"ARIAL"字型),調劑好恰當巨細和字距
2.將文字展開(建立外框)並閉幕群組,再別的複製一組對位用
3.製作一個(黃.綠.紫.粉紅)漸層的色塊並放置在文字後方
4.將文字和色塊一起複製23次(因為文字含標點符號共有23個)並刪除不需要的文字
5.逐一創立遮色片
6.最後將23個文字放回(步調2對位用的文字)正確的位置便可完成
2.將文字展開(建立外框)並閉幕群組,再別的複製一組對位用
3.製作一個(黃.綠.紫.粉紅)漸層的色塊並放置在文字後方
4.將文字和色塊一起複製23次(因為文字含標點符號共有23個)並刪除不需要的文字
5.逐一創立遮色片
6.最後將23個文字放回(步調2對位用的文字)正確的位置便可完成
回樓上~文字不消轉曲線,轉曲線以後以後沒法改字,只能改色
字體要外框化(曲線...(恕刪)
感激大大教學,這個體例最快完成。
字體要外框化(曲線...(恕刪)
感激大大教學,這個體例最快完成。
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=509&t=5124522有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
文章標籤
全站熱搜
